2007年11月28日 星期三

超市夜未眠 CASHBACK 2006 長片 中文字幕 ( 102 分鐘 )

 



1 大約需要500磅的力量才能壓碎一個人的頭骨

2 但內在的情感卻要脆弱得多

3 [意大利歌劇《 Norma 諾瑪》名曲"Casta Diva 聖潔女神"]

4 拿 Suzy 來說, 我第一個真正意義上的女友

5 我第一次真正意義上的分手

6 就這樣在我眼前發生

7 我沒有預料到這與撞車一樣痛苦

8 當情感爆發迎面而來

9 我做什麼都於事無補

10 都是我的錯嗎?

11 我,Ben Willis.

12 在這個時候一閃而過的回憶真是可笑

13 回憶我們在一起的兩年半時光

14 我們許下的誓言

15 和她的父母一起度過的假期

16 一起買的 IKEA 檯燈

17 那是我即將從藝術學院畢業的一年

18 分手後的幾個星期

19 我試圖找出原因

20 為什麼我們會分開

21 可笑的是當我回想起來才發現
     原來是那麼微不足道

22 一天她還對我說“我愛你”

23 第二個星期她已經和別人在一起

24 或許也說著同樣的甜言蜜語

25 她真的愛過我嗎?

26 愛到底是個什麼東西?

27 愛就是如此轉瞬即逝?

28 忘了她吧,別浪費時間

29 這個女孩居然為了Steve Jenkins
    那樣的失敗者甩掉你

30 她沒有甩掉我

31 那換個說法:你為什麼被踹了?

32 都結束了

33 因為 Suzy 認為“對面的草總是更綠”

34 她總是惦記著某個地方
    有更好的派對去參加

35 或者擁有一個更好的男友

36 我就是覺得我沒法讓她快樂

37 然後 Steve Jenkins 開始給她傳簡訊

38 Steve Jenkins 怎麼有她的號碼?

39 問得好

40 我已經想過最壞的情形

41 我不想再去追究了

42 你需要找個漂亮女孩出去玩玩,模特之類的

43 為什麼?

44 嗯,因為如果你抱著一個漂亮女孩

45 你就成了人物

46 你知道,女人是會互相競爭的

47 Suzy 看到你身邊的火辣寶貝
     她會聯想到自己

48 “如果我把 Ben 從那個漂亮妞身邊搶回來...”

49 “...那我一定是比她更動人”

50 Sean 的“成功經驗”很有說服力

51 去問你媽媽

52 老掉牙的問題——什麼是愛?

53 抱歉

54 這裡很好,這部分...

55 Ben, Adams 先生把寶貴的時間獻給了你

56 我們是不是該給予他一點小小的尊重

57 對不起

58 我住在離學院不遠的學生宿舍

59 基本上就是四層的混凝土建築

60 擠著120個荷爾蒙旺盛的學生

61 這是個難熬的時候

62 悔恨愧疚的魔鬼會在這個時候來找你

63 她就站在那裡

64 當我說:

65 抱歉

66 我覺得我沒法讓你幸福

67 也許我們應該分開

68 這個時候她發怒了

69 喂

70 Suzy, 是我, Ben

71 Ben! 我在睡覺
     什麼事?

72 Suzy, 嗯...

73 我很抱歉

74 我也是

75 你覺得我們還能在一起嗎?

76 不可能,Ben

77 已經過去了

78 而且, 我現在和 Steve 在一起

79 你和他上過床了?

80 ... 是

81 他很棒嗎?
     我的意思是, 是不是比...

82 我不想和你討論這個, Ben

83 我得掛了
     抱歉, Ben

84 Suzy?

85 一想到她現在和別人在一起

86 我覺得好像房間裡的氧氣
     都被吸光殆盡無法呼吸

87 自從和 Suzy 分手, 我再也睡不著了

88 越是嘗試入睡, 越是精力充沛

89 一直醒著

90 我試過一切方法

91 我變得不需要睡眠了

92 我突然比別人多出額外8小時

93 我的生命延長了三分之一

94 我希望時間趕快過去
     但是不得不清醒面對

95 每分每秒的流逝

96 我希望傷痛趕快平復

97 但殘酷的事實是

98 我有更多時間體會傷痛

99 更多的時間思念 Suzy

100 [你能不能出去檢查一下輪胎?]

101 我漫無目的上了一輛巴士

102 日落之前的數小時
       在墜入另一個不眠夜之前

103 看窗外的風景變幻

104 我開始閱讀原來一直沒時間閱讀的書籍

105 利用這多餘的時間
      我甚至把最喜歡的幾本書又讀了一遍

106 但是一直沒法將她從腦中抹去

107 兩英鎊 75 便士, 謝謝

108 噢, 不要這兩袋多少錢?

109 一英鎊 70 便士

110 看來我需要利用這些時間做些事

111 [夜班工作人員空缺, 招聘友好和善的朋友]

112 好, 好, 好

113 好, 好

114 好, 好

115 一切都很不錯, 年輕人

116 我認為你非常合適

117 (Sainsbury's員工手冊《感覺真好》)
      你會喜歡這裡的, Ben

118 從這本書你會讀到
       如何成為 Sainsbury's 的一員

119 如何傾聽需求

120 我知道這些我已經給你講過了

121 這裡有大把機遇, Ben
       受益終身...

122 我能感到在某個遙遠的地方
       即將發生的微妙變化

123 未知的結果正要發生

124 像無法阻擋的潮水向我涌來

125 T-E-A-M-W-O-R-K. 團體合作

126 團隊合作, Ben

127 歡迎加入

128 就這樣我開始在 Sainsbury's 夜班工作

129 這段時間大部分人都在睡覺

130 而我在忙著交易我的時間

131 我奉獻多餘的8個小時
      他們付我報酬, 現金回饋

132 - Hi
- 噢, hi

133 我又遲到了
       Jenkins 會殺了我的, 回頭見

134 好, 回頭見

135 - Sharon!
       - 是的, Jenkins 先生

136 - 又遲到了, Sharon
       - 對不起, Jenkins 先生

137 - 這周第二次了
       - 我知道, Jenkins 先生

138 我很抱歉,我保證不會再犯

139 好的

140 我在藝術學院的第一年無聊之極

141 但也使我學會了欣賞靜止的事物

142 [廣播]請允許我向您介紹今日特惠...

143 [廣播]十號通道買一贈一...

144 [廣播]新鮮麵包和蛋糕
       就在十號通道買一贈一...

145 嗯, 別盯著發呆, Ben

146 打掃乾淨

147 你知道, 我一直想成為畫家

148 如同許多藝術家一樣

149 女性的形體一直是偉大靈感的源泉

150 我總是為她們無意中釋放出的魅力所傾倒

151 你到底要不要把它們打掃乾淨?

152 有一種"藝術"可以打發這 8 小時的沉悶

153 讓思想忘記時間天馬行空

154 我發現每一個在這裡工作的人

155 都有他們完美的"個人藝術"

156 拿 Sharon Pintey 來說

157 Sharon 知道首要規則:時鐘即是敵人

158 基本規則是

159 你越是盯著它看, 時針走得越慢

160 它會找到你思想中隱蔽的脆弱區域

161 用每一秒鐘折磨它

162 這是交易時間最基本的規則

163 需要找錢嗎?

164 ["Bolero" 20世紀初法國作曲家 Maurice Ravel 的經典管弦樂曲]

165 這是 Barry Brickman

166 Barry 認為自己是現實中的夜魔俠

167 首先因為 Barry 的名氣很大

168 源於一次自行車特技的災難

169 攝影的傢伙把片段放上了網路

170 從那以後 Barry 改踩滑板車

171 Matt Stephens 也是滑板車迷

172 還有一樣是什麼?

173 還有一樣是什麼?

174 - 臘腸!
       - 噢, 對

175 Barry 和 Matt 現在是好朋友

176 給你, 慢走

177 他們兩人, 有非常不一樣的方式

178 來消磨時間

179 快看, 快看

180 他們最擅長的就是利用一樣東西
       做另一樣事情

181 幾天后, Barry 和 Matt 的

182 "女士幫助計劃" 被投訴

183 所謂 "女士救助計劃" 就是
      把這些洗髮精瓶子送到它們的目的地

184 Barry 和 Matt 知道它們的外形像什麼

185 來超市的女顧客心裡也很清楚

186 雖然這只是一個包裝得像性玩具的

187 洗髮精瓶子

188 女人們都想拿它來試試

189 但因為它的樣子卻不好意思買

190 如果東西已經擺上了收銀台
       下決定就容易多了

191 如果她們沒拒絕
       Barry 和 Matt 就明白

192 他們已經給這個瓶子找到了好歸宿

193 Barry 曾經和 Matt 挑戰過滑板車比賽

194 從一條過道的一頭衝到另一條過道的盡頭

195 完成 14 條通道的滑行後回到出發點

196 等到經理請病假的那一天
       比賽才得以舉行

197 工作的時候開小差, 是會上癮的

198 這種強烈的興奮感

199 和有可能被當場抓住的刺激感

200 常常把周圍的人都吸引過來

201 各就各位
       預備, 開始!

202 我們差點兒就喘不過氣

203 我兩個星期沒睡覺了

204 和 Suzy 分手留下時間錯亂的後遺症

205 我在虛幻和現實之間徘徊

206 在過去與現在之間游刃有餘

207 我感覺像個男人, 你喜歡男人的

208 你喜歡真性情男人對不對?

209 當我穿著運動服

210 在場上和這些小男孩們在一起

211 我看上去像上帝, 我是 Adonis
       [希臘神話中的美少年]

212 我的身材一直維持得不錯

213 我能感受到到周圍人的注視
       我刻意忽略它們

214 我覺得分手後
      我對時間越來越不確定

215 計算時間並不是一門精確的科學

216 和任何藝術一樣因人而異

217 那到底是什麼讓我的夜班時間過得如此飛快?

218 我逆向幻想——

219 時間是凍結的

220 我想像生命的遙控器被按下了暫停鈕

221 在這個凍結的世界
       我可以自由行走, 不被人注意

222 當時鐘恢復的時候

223 沒有人會知道時間停止過

224 時間的接合點完美無痕
       僅有輕微顫動

225 就猶如感覺到有人從你墓碑旁經過一般

226 某一時刻, 當你看到一個人走在大街上

227 她是如此美麗
       你不由自主呆立著, 目不轉睛

228 那,想像一下我所作的
      當世界暫停

229 更容易理解這種美的定義

230 美就凝固在你眼前

231 被擄獲

232 毫不知情的

233 對我來說, 這種對美的痴迷,從很小就開始了

234 當時我六、七歲
       家裡寄宿了一個外國留學生

235 她接近成年

236 在附近一所學校學習英語

237 作為一個瑞典人
       從浴室回房間的過程直接且從容

238 在那個時刻
       我發現了一些對我影響深遠的東西

239 我從未正視過的女性形體
       以前所未有的方式呈現在我面前

240 我為她的美而迷戀和好奇

241 我真希望把那一時刻長久凝固下來

242 我從未感到如此完整

243 直到今天, 我仍認為
       那是我所見過最美的事物之一

244 你掉了這個

245 這樣對嗎?

246 她們會不會恨我這樣注視她們

247 我的意思是, 真正看見她們

248 我讀過一個故事, 講某個女人的秘密夢想
       就是和畫家展開戀情

249 她認為只有他才能看到真正的自己

250 他會看到每一條曲線

251 觀察到每一條線條
       每一個起伏

252 並熱愛它們
       因為正是它們造就了她獨一無二的美

253 當我準備完之後
       讓時間重新開始的方法

254 就是扳動我的手指

255 你看上去像堆大便

256 你也早安

257 - 還是沒睡?
       - 沒

258 - 感覺好點了嗎?
       - 沒有

259 - 想談談嗎?
      - 不想

260 不想! 為什麼?

261 因為每個早晨你過來

262 都在談同樣一件事

263 我厭惡總是說同一件事
      我厭煩這種糟糕的感覺

264 最討厭的是一天24個小時都醒著

265 嗚~~, 今天心情沒那麼低迷嘛

266 不好笑

267 說真的, 這很正常
      你需要時間

268 比方說, 你上一次想到 Suzy 是什麼時候?

269 就在我們今天開始說話之前?

270 大概你敲門十分鐘之前

271 嗯, 想到什麼?

272 想到灰塵

273 灰塵! 天啊, 你真是個怪胎

274 不管怎樣, 我的觀點是
      每天你想她少一點

275 想你們之間有關係的東西少一點

276 用不了多久
      你就會一整天都不想她了

277 你知道什麼可以加速這個過程嗎?

278 什麼?

279 我和 Sean 從五歲開始就是朋友了

280 我們住在街道對面
      一起長大

281 他12歲生日的時候
       他父母給他

282 買了一台高級的遊戲機

283 噢, 媽媽!

284 好了, 孩子們
      天氣這麼好為什麼不去公園玩?

285 不用
       我們玩這個

286 我要出去買東西
      你們自己在這裡沒問題嗎?

287 沒問題, 拜拜, 媽媽

288 再見, Higgins 夫人

289 我不會出去太久

290 - 想看點東西嗎?
       - 什麼東西?

291 - 她們是誰?
      - 不穿衣服的女孩

292 Sean 在父母的床下找到了雜誌

293 瑞典學生是一回事
       而這個完全不同

294 對於她們向攝影機展示的一切

295 這些女孩臉上的微笑和在鏡頭前的羞澀全無
       讓我很困惑

296 我從來沒有如此近如此細緻的
       觀察過女性身體

297 我猜我當時只聯想到了更純潔的東西

298 例如在木頭上鑽出的孔

299 那種你能把木釘楔進去的平滑的洞

300 但現實中的性慾卻咄咄逼人

301 很難想象我的老師 Booth 夫人

302 在她裙下會有像這樣的一個東西

303 是媽媽

304 我忘了錢包

305 嘿, 你們兩個在樓上幹什麼?

306 從那以後, Sean 的媽媽
       一直以為我們是同性戀

307 什麼可以加速這個過程?

308 你需要轉移注意力來點 "Natalie"

309 "Natalie" 是 Sean 起的代號

310 指的是和那些不是你女朋友的女孩子
       發生性接觸

311 這個稱號來自於住 Sean 家對面
      一個名叫 Natalie 的女孩

312 - 你好, Natalie 在嗎?
       - 是的, Natalie!

313 - 怎麼了?
       - 有人找妳

314 你看, Sean 已經弄清楚

315 雜誌女孩和現實女孩的共同點

316 那就是, 她們都是裸露的

317 五十便士

318 就是這樣

319 Natalie 成為街區最受"歡迎"的幾個女孩之一

320 [廣播]
       羊角麵包正在優惠...

321 [法語]

322 她有個大乳頭

323 "非常有趣"

324 我們只是找點樂子

325 那是誰?

326 新來的

327 顯然是個武痴

328 嘿, 夥計

329 過來

330 叫什麼名字?

331 Brian

332 Ben 說你會功夫?

333 對

334 - 你覺得你能打得過我咯?
       - 對

335 - 噢, 真的?
       - 真的

336 那耍幾招看看

337 抓我手臂

338 那不好笑

339 嗨

340 嗨, Ben

341 今晚你不工作?

342 不, 這周我跟別人換了兩個小時班

343 醃肉三明治?

344 噢, 啊, 是啊

345 我能咬一口嗎? 我餓死了

346 嗯, 謝謝

347 - 怎麼?
       - 有一點...

348 在那兒

349 我來

350 謝謝

351 我想停住時間

352 盡情享受這個時刻

353 停留一周

354 但是我做不到

355 只能緩慢時間

356 在我意識到之前, 她已經離開了

357 門關上之後, 我覺得自己好像是地球上
      僅存的最後一個人

358 你們在幹什麼?

359 - Jenkins 要我們把貨架填滿
       - 現在我們已經填滿了

360 別理他, 他被愛情衝昏了頭
       他今天開口約 Sharon 出去了

361 你約了? 她怎麼回答?

362 她說 "好的"

363 明天晚上他們要去看電影

364 然後帶她回我家
      我大約要用半個小時跟她聊天

365 然後, 她就能享受這個了

366 CRUSH

367 諷刺的是, 這個表達心動的單詞

368 同樣也可以用來表達心碎和失望

369 牛津辭典對 "Crush" 這個詞的釋義之一就是

370 強烈的無理由的, 且短暫的愛戀

371 小時候我有過三次這種愛戀

372 第一次是對運動員 Zola Budd

373 當時她18歲, 看上去像一個精瘦的男人婆

374 但她吸引我的原因卻是

375 大膽的赤腳跑完全程

376 那是在被載入史冊的
       1984年 Los Angeles 奧運會上

377 3000米長跑項目上
       Zola Budd 和美國選手 Mary Decker 發生了衝撞

378 Budd 獲勝的雄心止步在 Decker 跌倒的地方

379 Zola 最後得了第七名

380 Ben, 該上床睡覺了
      明天你還要上學

381 [電視解說]
      噢, 太遺憾了

382 誰能解釋一下白血球細胞? Tim?

383 嗯, 他們可以幫助身體抵禦細菌和微生物

384 回答得很好

385 細胞的...

386 種類

387 第二次是對我的生物老師, Booth 夫人

388 好的, 同學們誰能闡述一下細胞的知識?

389 [Ben]
       她是一個自信的女人
       她的緊身外衣

390 暗示了被藏起來的性感身體

391 我想象 Booth 夫人放學後把我留下來

392 向我展示裙下的風光

393 就像我和 Sean 在雜誌上看見的女孩那樣

394 但最讓我迷戀的
       是一個叫做 Tanya Green 的女孩

395 當 Tanya 在我眼前的時候
      我不只是看見她, 我還感受得到她

396 白血球和紅血球協同工作

397 [Booth夫人強調家庭作業]

398 第二天 Tanya 在班上引起了騷動

399 她從鞦韆上跌下來摔斷了手臂

400 她手上的石膏讓學校裡的孩子激動萬分

401 請坐好, 安靜

402 好了

403 但我看到卻跟其它人不同

404 我看到 Tanya 對待它的方式

405 她搔癢的方法

406 她不方便的動作

407 六周時間裡那上面出現的
      越來越多的塗鴉

408 你想簽個名嗎?

409 就在這兒

410 謝謝

411 石膏取下來的那天

412 Tanya 的手臂被毛髮覆蓋

413 回到叢林去吧

414 六周不見天日讓那些毛髮長得又濃又密

415 但雖然別的孩子取笑她
       叫她 "猴子"

416 我卻愈發迷戀她

417 別哭

418 別理他們

419 我覺得你不管怎樣都很漂亮

420 你願意做我女朋友嗎?

421 願意

422 我經常獨自去一個地方

423 就在學校後面

424 近到能夠聽見小孩子玩遊戲時的尖叫聲

425 同時又遠到足夠躲開他們

426 我約了 Tanya 在這裡見面

427 [打招呼, 類似 What's Up ?]

428 你想吻我嗎?

429 這將是我的初吻

430 想

431 嘿! 你去哪裡?

432 我要走了
      我明天再吻你

433 - 但明天是周六
      - 明天11點這裡見

434 周六我經常回學校附近玩

435 熟悉的建築
      非常陌生的寧靜

436 時間凝固了一般的平靜

437 Tanya 的父母給了她一個驚喜
       帶她到美國度假

438 他們在那裡安了家
      再也沒有回來

439 這是第一次我感受到了 "Crush" 這個詞
      的另一層含義

440 將軍

441 你怎麼了?
      通常都是你把我打得落花流水

442 你又看上誰了?

443 來嘛, 說來聽聽

444 沒有什麼
      只是覺得同事的一個女孩不錯

445 不錯? 什麼不錯? 胸部不錯?

446 不是

447 嗯, 是 ...
      跟那無關

448 那是什麼?
      適合做女朋友?

449 她有雙小手?

450 - 那有什麼關係?
       - 讓你的小雞雞看起來很大

451 你真是個爛人

452 那你約她出去過了嗎?

453 - 沒有, 有人搶先了
       - 噢, 她有男朋友

454 沒有, 但一個同事約了她
       她答應了

455 他們今晚去看電影

456 那不代表她喜歡他

457 她可能只是對他有好感
      然後又想找人一起看電影

458 有多少個被你帶去看電影的女孩子
       事後跟你親熱過的?

459 不少

460 那不就得了

461 那個能給我嗎?

462 對, 對
      沒錯, Rory

463 那是當然
      受傷之前我是踢職業隊的

464 隨時可以, Rory

465 你選個日子
       我和我的小朋友會到場的

466 那好, 禮拜天

467 別輸了回去找媽媽哭

468 再見

469 呆子

470 遊戲開始

471 2000英尺

472 在劫難逃
       3000英尺也死定了(大概是說跳傘)

473 看誰來了

474 和 Sharon 的約會怎麼樣?

475 - 噢, 夥計!
       - 那麼, 做了?

476 當然做了, 她愛死了

477 她要了又要
      就像孟買捕蝦船上的一扇廁所木門

478 - 胸部?
       - 嗯, 這樣說好了

479 至少你知道你的孩子
      日後永遠不會餓肚子了

480 這個?

481 就像藝術家的口袋

482 好了, 冠軍們
      Rory Brown

483 我們 Sainsbury's 超市在 Islington 地區的經理

484 周日晚上向我們挑戰, 足球比賽

485 結束了嗎?

486 好

487 我們這家超市的聲譽岌岌可危

488 你們的聲譽, 作為本超市的雇員也岌岌可危

489 這不只是一場足球比賽

490 這意味著我們要做當代角鬥士

491 現在, 我要你們把我想象成 Russell Crowe
       [主演 神鬼戰士, 奧斯卡影帝]

492 你們就是其它的奴隸

493 作為奴隸, 你們要戰鬥到死

494 因為禮拜天晚上
       將永記史冊

495 禮拜天晚上8點
      陽光運動中心

496 不是開玩笑吧?

497 我們會被屠殺

498 - 嗨
      - 好啊

499 啊, 自討沒趣!

500 - 我打右路, 像火車不可阻擋
       - Hiya

501 頭!

502 圍過來, 圍成小圈

503 好了, 夥計們, 就這樣!

504 那是I slington 郡 Sainsbury's 的隊伍

505 我只看到一些漂亮的隊服

506 好好看看彼此

507 天生殺人狂!
      每一個都是!

508 那就讓我們去解決了他們!

509 嘿, Barry, 我學了一個很棒的遊戲

510 好嗎, Rory

511 Jenkins

512 你們的隊服很漂亮嘛

513 這次你帶來了最強的陣容嘛

514 眼見未必為實

515 - 哦, 很明顯
       - 什麼?

516 好, 挑邊

517 頭, 不, 字

518 是字

519 我們進了一球

520 好
      站到你的位置上去

521 - 哦!
      - 看那個啊!

522 N!
      去啊, 搶啊, 快啊

523 快, 後面

524 我在踢球! 我在踢球!
      保險箱鑰匙掛在最上面的擱板上!

525 搶他! 搶他!

526 有什麼問題?

527 三角短傳! 三角短傳!

528 - 犯規!
       - 沒有犯規! 繼續!

529 繼續個屁!

530 我沒事!

531 我沒事了!
       我沒事了!

532 你在幹嘛?

533 成熟點, 忘了那些錢吧

534 什麼錢?
      你在幹嘛?

535 我在幹嘛?
      我在對著電話自言自語

536 因為這條該死的電話線那頭
       只有個死人在聽!

537 - 我超愛那部電影!
       - Pachino. 是不是永遠聽不夠他的台詞?

538 你應該在等離子大螢幕上看看
      銀行的槍戰場面!

539 來啊, 我們還有機會贏的

540 - 上啊!
       - 差勁!

541 哎呀! 誤差!

542 抱歉!

543 給球!

544 看在上帝情份上!

545 Yeah! 終於!

546 噢, 上帝啊!

547 暫停, 裁判.
      暫停

548 好了, 夥計們
      本來會更槽的

549 26 比 0, 還能怎麼糟?

550 沒關係

551 重要的是, 還有不到一分鐘

552 我們不進一球就絕不離開!

553 Matt, 把球傳給 Ben

554 Ben, 這是你表現的時刻

555 我需要你

556 甩開你的小雞腿

557 好像背後有魔鬼追你一樣
      跑到右邊

558 我就在中場等著你的傳球

559 必要的時候讓 Barry 掩護你

560 Matt, 留在我的左路

561 我需要這個傳球

562 我需要這個球

563 發自肺腑

564 我來射門

565 而我們, 我們將分享這一榮耀

566 - 懂了嗎?
      - 懂了

567 現在讓我們去進這一球!

568 上啊! 來啊!

569 不!

570 我一直在思考如果我的下半生

571 就在這靜止的世界中
      度過會是什麼樣子

572 我餘下的生命歷程就在這一剎那完成

573 當我年老死去的時候
      再讓時間繼續

574 年輕的我不見了
      在我的位置上只留下一個死去的老人

575 我是不是在這個凝固的世界呆得太久了?

576 它讓我覺得安全, 與世隔絕

577 但每個人的世界又能有多安全呢?

578 有人嗎?

579 有人在嗎?

580 這真奇怪
      之前我從未想像過

581 也許我不是唯一一個
      能讓時間停止的人

582 噢, 上帝啊!

583 你沒事吧?

584 別傻站著! 送我去醫院!

585 - 把 Sharon 安全送到家, 好嗎?
       - 好的

586 加油, 夥計

587 好了, 你們兩個, 明天見

588 - 回頭見
      - 拜拜

589 - 謝了
      - 謝謝你

590 我還以為這比賽永遠結束不了了呢

591 - Matt 踢中 Jenkins 時他臉上的表情...
      - 噢, 我看見了

592 他應該沒事吧?

593 臉可能沒事, 自尊心就難說了

594 恕我多嘴, 不過我想問

595 你和 Matt 在約會?

596 沒有. 那晚我們一起去看電影
      但只是以朋友的身份

597 哦

598 為什麼? Matt 說了什麼?

599 他說你們上床了

600 - 其實你沒有?
      - 沒有,當然沒有! 你把我想成什麼人了?

601 對不起

602 他有沒有說我的 "功夫" 棒不棒?

603 我想這是他經歷過的最棒的一次了

604 那麼你沒有男朋友?

605 沒有. 六個月前分開了

606 他去美國讀大學

607 不可能再見面了

608 你呢? 你有女朋友嗎?

609 幾周前分手了

610 很遺憾. 你還好嗎?

611 現在好多了

612 你在這家超市待了多久?

613 大概兩年

614 - 沒上大學?
      - 我念過物理理療, 後來放棄了

615 為什麼?

616 不適合我的個性
      另外我也需要掙錢

617 你攢錢做什麼?

618 存夠讀夜校的學費

619 是嗎? 學...

620 西班牙語

621 西班牙語?

622 是. 有什麼問題?

623 沒什麼. 有點出乎意料
      那你能說多少?

624 嗯...

625 [Tu equipo de futbol es una puta mierda]

626 意思是...?

627 意思是你們球隊糟透了

628 26 比 0

629 為什麼學西班牙語?

630 我一輩子都住在這兒

631 又在本地超市待了兩年

632 儘管它發生得很慢

633 我還是感到我的生命正在一分一秒的流逝

634 我想西班牙語也許能讓我
      找到一份與旅行有關的工作

635 比如空姐
      或者在西班牙語學校教英文

636 我一直夢想去到遙遠的地方...
      比如南美

637 那些每天早晨
      在陽光的親吻下甦醒的地方

638 還有, 我希望能夠

639 和當地人談論他們的生活和夢想

640 真的挺傻的

641 不, 一點也不

642 那是妳的夢想

643 知道自己想要什麼就成功了一半

644 大多數人窮其一生也沒搞清楚

645 知道自己在追求什麼就容易多了

646 那你在追求什麼?

647 我一直想成為畫家

648 也許有一天我的作品能在畫廊展出

649 我一直想結識畫家

650 為什麼?

651 不知道為什麼

652 我想也許是因為
      他們從萬事萬物中發現美的能力

653 捕捉美, 然後呈現出來跟所有人分享

654 我覺得那很浪漫

655 好了, 我家到了

656 34 號

657 34 號

658 我住頂樓

659 不錯

660 [西班牙語] Adios

661 [西班牙語] Hasta luego

662 晚安, Ben

663 第一次親吻

664 我總是搞砸

665 進來!

666 嗨. 我就是來看看你有沒有事

667 哦, 沒事, 沒事
      我很好

668 因為昨晚我看你很痛苦的樣子

669 哦, 沒有
      更糟的我都經歷過

670 那醫生說你沒事了?

671 啊, 你知道的
      他們說我死不了

672 你確定你沒事?

673 哦, 當然當然

674 你知道嗎? 我幾乎快忘記這事了

675 我真的完全沒感覺了!

676 我在考慮周六舉行一個派對

677 你知道, 給大家鼓鼓勁

678 確保每個人都到場
      你會來吧, Sharon?

679 嗯, 好

680 太棒了

681 - 嗨
       - 什麼事?

682 謝謝昨晚陪我回家

683 沒問題. 謝謝和我分享你的夢想

684 你有沒有聽說派對的事情?

685 沒有

686 Jenkins 周六生日
      他要搞個聚會

687 好像我們所有人都被 "邀請" 了

688 噢

689 你願意做我的男伴嗎?

690 Sharon

691 我要吃午飯了
      你能來接替我的班嗎?

692 [你的弟弟太小了, 就算搞老鼠, 它都沒感覺]

693 那麼, 你要做我的男伴嗎?

694 好的

695 好

696 [廣播]補貨員請到 10 號通道

697 [廣播]有沒有哪位補貨員到10號通道?

698 [廣播] Steven, 如果你聽見
       請到 10 號通道報到好嗎?

699 - 到你午餐時間了
       - 不, 沒到

700 - 是的. 到你午餐時間了
      - 我不餓

701 Hama-Vama!

702 進來

703 你要見我們?

704 找椅子坐

705 不在那裡! 這裡!

706 昨晚我們有點小小的不走運, 夥計們

707 但是為了鼓舞士氣
      和慶祝我的生日

708 周六晚上
      我將在我家舉行一個派對

709 你們全部被邀請了!

710 很好!

711 是這樣, 沒有脫衣舞女的生日派對
      是不完整的

712 我要你們中間的一個負責這件事
       Ben

713 我?

714 是的. 這裡有 200 英鎊

715 應該足夠來一些頂級貨色了

716 今天下午我會把細節
      寫在公告板上

717 好了, 出發吧

718 怎麼樣, 你到哪裡去找一個脫衣舞女?

719 我不知道
      不過我認識一個知道的

720 就是說, 你的老闆給了你 200 英鎊
      去給他的生日派對物色一個高級貨

721 我喜歡他!
      我可以幫忙, 但有個條件

722 - 什麼條件?
      - 我要去參加聚會

723 - 應該沒問題
      - 酷. 好吧, 讓我們去找個脫衣舞女, OK?

724 [ You know it, you love it
       you want it, you got it. ]

725 [ You know it, you love it, you got it ]

726 兩個半杯, 謝謝

727 還有一個是什麼?

728 我要的是兩個半杯

729 哦, 對

730 我剛發現了世界上最蠢的酒吧招待

731 - Sean, 我不是很確定這個
      - 別, 沒事的

732 [ Come on, let's set it off
       come on, let's set it off ]

733 三磅, 朋友

734 贊!

735 - 多少錢?
       - 1英鎊

736 每人1英鎊

737 我, 嗯...在想你能不能幫我們個忙

738 嗯, 周六是他老闆的生日派對

739 我們來給他老闆找點驚喜
       嗯, 脫衣舞

740 周六我沒空

741 哦, 那你知道還有誰能來的?

742 我認識一個
      不過她的價碼很高

743 沒問題, 她在嗎?

744 不在. 她只做私人表演

745 艷光四射, 一線水準, 你會知道的

746 [Sharon] 嗨, Ben

747 [Sharon] 你願意做我男伴嗎?

748 - Ben!
      - 啊?

749 - 200
      - 什麼?

750 價格是 200 英鎊

751 哦

752 別擔心, 小可愛
      物超所值

753 - 好
      - 太好了

754 兩張頭等包廂的票!

755 現在是我完全失眠的第四周

756 我已經逐漸停止思念 Suzy
      開始回到現實中來

757 生命中多出的 8 小時
      並沒有減慢時間的影響

758 分鐘融入小時, 小時融入每天

759 每天又融入湍急的時間洪流

760 壞消息是時光飛逝

761 好消息是你能控制去向

762 現在我大部分時間都用來想 Sharon 了

763 我不停地畫她
      一遍又一遍

764 她雪白如牛奶的肌膚
      她精緻的身段

765 在她的眼睛裡
       我看到了整個世界

766 我想像著 Sharon 逃離了
       超市生活對她生命的侵蝕...

767 遠赴南美

768 追尋她的夢想

769 我想像她會開口要我一起

770 共同分享各自的夢

771 她愛那些人們
      我則鍾情於描繪他們

772 - 回家嗎?
       - 對

773 你還是願意跟我去明晚的派對嗎?

774 是, 當然

775 你能過來接我嗎?

776 好的

777 8 點整?

778 - 好, 8點
      - 好的, 明天見

779 Sharon 解除了我身上的詛咒

780 數周以來第一次, 我睡著了

781 一直深睡到第二天下午

782 嗯, 誰?

783 有你的電話, Ben

784 - 喂?
      - 喂, 你是 Ben Willis?

785 是

786 我是 Prout 畫廊的 Alex Prout

787 昨天我在大學裡看到幾份
      你的作品的樣本

788 你...看到了?

789 是的. 我很有興趣在展覽上
      展出你最近的作品

790 你還在嗎?

791 嗯, 好
      我很樂意

792 太好了. 你何不多帶些作品樣本來

793 下周一到我的畫廊來
       10 點鐘怎麼樣?

794 好的, 謝謝你

795 不, 應該是我謝謝你, Ben!

796 滾開!
      你很有天分

797 最好開始準備派對了

798 [ Jerk it, jerk it, jerk it, baby ]

799 [ Jerk it and don't be lazy ]

800 [ One more time now ]

801 [ Jerk it, it's all right ]

802 [ Jerk it, jerk it, baby ]

803 [ Hey, hear what I say now ]

804 [ Jerk it, it's all right ]

805 [ And don't be lazy ]

806 [ Hey, hey, hey, hey ]

807 [ Snap you fingers in time with the beat ]

808 [ Yeah, yeah, it's all right.
        come on, baby ]

809 [ I'm in your arms nice and easy ]

810 [ Yeah, yeah, baby, baby
        it's all right ]

811 [ You got to connect your body
         have a little control ]

812 [ My, my, it's all right
         come on, baby ]

813 [ Turn it slow 'cause
          you're doing it so ]

814 [ My, my, baby, baby
         now what I say ]

815 [ Come on, baby ]

816 [ Dancing's good
        for the young and old ]

817 [ Yeah, baby, baby
         it's all right ]

818 [ Come on, baby ]

819 [ Take it real easy
         don't you get too bold no, no ]

820 [ Come on now, do that ]

821 [ Jerk it, it's all right
         jerk it, jerk it, baby ]

822 [ Hey, hey, hear what I say now ]

823 [ Jerk it, it's all right
         and don't be a baby ]

824 [ What you say, child
          jerk it, jerk it, baby ]

825 [ Now, now, baby
         jerk it, jerk it, baby ]

826 [ Yeah, yeah, baby ]

827 [ Jerk it, jerk it, baby ]

828 [ Jerk it, jerk it, baby ]

829 [ No, no, baby ]

830 [ Take it easy, baby ]

831 - Hello?
       - 嘿, 我是 Ben

832 嗨, Ben, 我馬上下來

833 Hiya

834 你看上去很可愛

835 謝謝, 你也是

836 你還好嗎?

837 我今天收到個好消息

838 什麼?

839 有一家畫廊想展出我的作品

840 Ben, 那真是太棒了!

841 看看你, 容光煥發的樣子

842 哇哦, 你上路了

843 來吧, 我們去慶祝

844 你願意的話我們可以離開這兒

845 歡迎!

846 嘿, 哥們

847 好啊

848 好

849 - Ben, 這是, 嗯...
       - Katrine

850 - Katrink
      - Katrine!

851 Katrine, 我是 Ben
       這是 Sharon, 這是 Sean

852 經常聽他提起你

853 -見到你很高興
       -非常榮幸

854 嗨

855 噢, 不會吧

856 嗨, Ben

857 - 嗨
      - 你好嗎?

858 - 嗯, 好, 好. 你呢?
       - 謝謝關心

859 Suzy, 這位是 Sharon

860 - 很高興認識你
       - 我也是

861 - 你在這裡做什麼?
      - Steve 的哥哥的生日聚會

862 誰是他兄弟, Jenkins?

863 對. 他是 Steve 的哥哥
      你認識他?

864 是, 他是我們的老闆

865 - 你在 Sainsbury's 超市工作
      - 對, 我上晚班

866 真不錯

867 嗯, 我得過去了

868 - 很高興見到你
      - 我也是

869 - 很高興見到你
      - 我也是

870 你沒事吧?

871 不, 那太噁心了
      不行, 抱歉

872 太棒了! 看你哥的表情

873 - Natalie!
      - Sean?

874 Natalie 是誰?

875 說來話長

876 自從車庫之後
      你的表演真是突飛猛進啊

877 - 天啊, 那是多久以前的事了?
       - 呃...

878 你願意, 嗯...
       你願意留下來喝一杯嗎?

879 好, 樂意奉陪

880 這裡是排隊上洗手間?

881 Sharon!

882 謝謝邀請, 生日快樂

883 謝謝

884 那麼, 你想上樓到我臥室去嗎?

885 吃爆米花? Shag(指上床)?

886 不

887 為什麼? 什麼問題?
       你不喜歡爆米花?

888 Barry 要做特技表演了!

889 Barry 要做特技表演了!
       大家注意了!

890 說實話, Sharon

891 我一直想著有一天
      你和我也許...

892 你描了眼線?

893 嘿, Ben

894 嘿

895 我們真的把關係搞糟了, 對嗎?

896 也不是那麼糟

897 我想說我對這一切很抱歉

898 我知道我從來沒有
       給過你機會讓我開心

899 你不能指望別人帶給你幸福, Suzy

900 我懂!

901 那是你?

902 對, 野外叢林訓練, 墨西哥

903 但我們別討論我了

904 說說你吧

905 你!

906 你今晚看起來

907 明媚動人, Sharon

908 我還是一直想著你, Ben

909 為什麼告訴我這些?

910 看見 Ben 沒有?

911 5!...4!...

912 3!...2!...

913 1! 出發!

914 不

915 [ Feels like fire ]

916 [ I'm so in love with you ]

917 [ Dreams are like angels ]

918 [ They keep bad at bay, bad at bay ]

919 你可以讓時間加速
      也可以讓它減慢

920 你甚至可以讓它暫時停止

921 但是時光不能倒流

922 發生過的事, 覆水難收

923 她看到了什麼事情?

924 她有什麼事沒看到?

925 我該如何解釋?

926 但想得越多, 我越清楚認識到

927 不管我說什麼都無法
      平息她的怒火

928 我又能在這裡停留多久

929 來延遲這不可避免的結果呢?

930 我在這個停止的世界坐了兩天

931 還是沒有想到解決的方法

932 我回想起運動中心的那個晚上

933 我在時間被凍結的時候,看到了一個移動的人

934 如果有其它人也能
      在這個凝固的世界裡行動自如

935 那麼也許我就能把這件事告訴 Sharon

936 這是我想到的最好辦法

937 Sharon?

938 絕對令人屏息

939 我忘記一切運轉得有多快了

940 Hello?

941 Sharon, 是我

942 Hello?

943 ["Casta Diva聖潔女神"]

944 熟悉的場景

945 我努力解釋 Suzy 已經是過去式

946 她還是攻擊得我毫無招架之力

947 Sharon 只看到了兩秒鐘故事中
       錯誤的那一秒

948 但她聽不進去

949 [廣播] 請保潔人員到三號通道

950 [廣播] 保潔人員速到三號通道清理

951 - 什麼語言?
      - 俄語

952 - 你會講俄語?
       - 不會

953 能切換回英語嗎?

954 有什麼我可幫忙的?

955 我和 Alex Prout 約定了見面

956 我就是

957 你好, 我是 Ben Willis

958 你打電話給我, 關於我的作品

959 一定是有什麼誤會
      我從未聽說過你

960 你沒打過?

961 這個王八蛋

962 啊, 對不起
      我被人耍了

963 這樣吧, 既然你來了
       讓我們看看

964 - 這些是你畫的?
      - 是的

965 你還有嗎?

966 有, 我畫了幾百幅

967 你能帶來嗎?

968 當然

969 不如你和 Lucy 約定個時間

970 這次是真的
       然後我們到時再談談

971 好的

972 Ben

973 Ben
      我記住了, Ben

974 凝固的瞬間
      Ben Willis作品展
      11月31日周五晚7點

975 很不錯, 精彩的作品

976 謝謝

977 - 我叫 Anna. Anna Shapiro
      - Ben Willis. 很高興見到您

978 我在紐約有間畫廊

979 關於你的下一場展出
      我很想跟你聊聊

980 下一場?

981 是的. 你有想過接下來想做些甚麼嗎?

982 嗯...

983 我想去南美畫畫

984 好的, 聽上去十分浪漫

985 這是我的名片

986 打給我

987 幹得好

988 嘿

989 嘿

990 恭喜
      這展覽...

991 太棒了

992 謝謝

993 - 你過得怎麼樣?
       - 好

994 我沒見你來上班

995 沒有, 我在旅行社找到一份工作

996 那你離夢想又近了一步

997 聽我說, 派對上的事我很抱歉

998 不管你有沒有看見
      接下來那一秒鐘的事, 都無關緊要了

999 我已經明白每一秒所做的事情都是那麼重要

1000 沒關係

1001 這個展覽告訴了我
        所有你言語表達不出的東西

1002 外面下雪了

1003 你信任我嗎?

1004 怎麼了?

1005 我需要知道

1006 發生什麼了?

1007 我要給你看個東西

1008 從前, 我想知道什麼是愛

1009 如果你真心想要的話, 愛就在那兒

1010 你會看到它含苞欲放的美麗

1011 藏在你生命的瞬間裡

1012 如果你連一分鐘都無暇停歇

1013 你會錯過它的

1014 [ 後面有一小段Barry單車特技 ]

1015 [ Weightless in her empty house ]

1016 [ Nothing's like she said, it would be ]

1017 [ The snow fell and she walked out ]

1018 [ Through the streets ]

1019 [ Outside of me ]

1020 [ Now she ]

1021 [ She's got a very twisted mind ]

1022 [ Now she ]

1023 [ She's calling me away ]

1024 [ Push and pull 'cause there's no time ]

1025 [ To make amends for all that's been said ]

1026 [ Remember now the words she said ]

1027 [ It doesn't seem to put it a in its right place ]

1028 [ Now she ]

1029 [ She's got a very twisted mind ]

1030 [ Now she ]

1031 Barry! Barry! Barry! Barry!

1032 Barry! Ooh! Oh!

1033 [Kyle]

.

.

.

2007年11月27日 星期二

超市夜未眠 Cashback.2004 - 得獎短片 中英文字幕 (18分鐘)







1 當你入睡

2 直到醒來你才會發覺自己曾睡過

3 在這些你因沉睡而遺失的時間裡
   另一個世界卻生動甦醒

4 歡迎來到夜班世界

5 我叫 Ben Willis

6 在一家名為 Sainsburys 的超市上夜班,每週三回

7 在我看來,超市就是一個交易所

8 除了表面上的食品日用品交易外

9 超市也交易時間

10 大部分人沉沉安睡的時候

11 我在交易我的時間

12 我拿時間換取金錢

13 我給他們八個小時

14 而他們發給我工錢

15 現金回饋

16 嗨,Ben
     噢,嗨

17 我又遲到了

18 Jenkins 會殺了我的

19 待會見

20 好,待會見

21 Sharon!
     是的,Jenkins 先生

22 又遲到了, Sharon
     對不起, Jenkins先生

23 這周第二次了

24 我知道, Jenkins先生
     我很抱歉,我保證不會再犯

25 好吧,這次就算了...

26 我用這八小時換來的錢
     來付我在美術學院的學費

27 在學院的第一年
     我基本上都練習畫靜物的基本功

28 那個,別光盯著發呆啊,Ben

29 把它打掃乾淨!

30 我一直想成為畫家

31 正如很多前輩大師那樣

32 女性的形體一直令我極其著迷

33 我總是為她們無意中流露的魅力所傾倒

34 你到底動不動手?

35 這位是 Sharon Pintey

36 Sharon 知道打發無聊八小時的訣竅

37 她的訣竅是盡量保持自己魂遊天外
     繼而便不會意識到自己還在上班

38 每一個在這裡工作的人
     都有各自獨創的訣竅

39 Sharon 深知首要規則

40 要與時鐘為敵!

41 原理如下:
     看鐘看得愈勤,時間便走得愈慢

42 時鐘會把你拉回現實
     然後分分秒秒地折磨你

43 這便是交易時間的訣竅所在

44 要找錢嗎?

45 這是 Barry Brickman

46 Barry 認為自己有做超膽俠的替身的潛質

47 首先是因為,Barry 很有些名氣

48 有一回 Barry 搞砸了他的自行車特技

49 錄影的傢伙把片子放到了網上

50 從那以後 Barry 就改行玩起了滑板

51 Matt Stephens 也是個滑板迷

52 還有一樣是什麼?

53 還有一樣是什麼?

54 香腸

55 噢,對!

56 現在 Barry 和 Matt 成了死黨
     給您

57 他們兩個對於時間交易有其獨門秘方

58 Barry.
     幹什麼?

59 看

60 他們的方法是挖空心思做工作之外的任何事

61 這是他們最後一次因不務正業而被警告

62 數周前,Barry 和 Matt 因為他們所謂的

63 "女士幫助計劃"而被舉報

64 這些洗髮精 瓶子就是事件根源

65 Barry 和 Matt 知道它們長得很像...

66 而且他們也知道超市裡的女顧客
     同樣清楚它們長得像什麼

67 他們認為,雖然這只是瓶包裝得像性玩具的洗髮精

68 女士們還是會願意把它作為性玩具來使用的
     但她們不好意思買

69 因為她們知道它們長得像什麼

70 但如果東西已經擺上了收銀台
     下決心就容易多了

71 如果她們沒有拒絕付賬
     那麼 Barry 和 Matt 就明白他們替瓶子找到了好歸宿

72 但他們不知道的是
     那種洗髮精 本來就是熱賣品

73 Barry 和 Matt曾進行過一次滑板車比賽
     他們從一條過道衝到下一條過道

74 滑完 14 條過道後回到起點.

75 他們為這場比賽一直苦等到老闆請病假的那天

76 不務正業是會上癮的

77 那種做不該做的事情的興奮感

78 以及可能被當場抓住的刺激感

79 它們是如此強烈
     以致其他人也不由自主地被拉下水

80 各就各位...

81 預備...

82 滑!

83 當你魂遊天外的技術已臻化境

84 八小時便會如此飛逝

85 操縱時間並不是精準的科學

86 像所有訣竅那樣,它也因人而異

87 把它們散播到世界,滿足又快樂

88 但你是特別的那一個

89 我要告訴你,Sharon,我是個體面的男人
     我感覺自己很不錯

90 我長相英俊

91 用這個砸你的頭?

92 你對我的觸動甚至超過我本人...

93 好吧,你運氣不錯

94 跟那些黃毛小子們坐在一起

95 我感覺我就是個神!我就是阿多尼斯!

96 我的體型一直保持得很好,我知道的

97 經常有人用目光追隨我

98 我都裝作沒發現

99 我要堅持下去,知道麼?我要繼續奮鬥!

100 出人頭地

101 我覺得是那樣,我覺得我是個真男人

102 我想你喜歡真男人的,對不對?

103 有些事情極其...

104 那麼到底是什麼讓我的時間過得如此之快?

105 我朝相反方向想像

106 時間是靜止的

107 我想像人生的遙控器被摁了暫停鍵

108 在這個靜止的世界
      我可以自由行走,不為人知

109 甚至不會有人意識到時間曾停止過

110 而當時間重新開始流動,
      那個無形的接點流暢無痕,僅有一絲細微的顫動

111 這感覺倒很有些像有人走過你的墳墓

112 那一刻...

113 當你看到某人走在街上
      她是如此之美以致你無法移開視線

114 請跟我一起想像
      在一個時間靜止的世界裡

115 理解美的概念變得如此容易

116 因為它就凝固在你面前

117 美的瞬間被精確地捕捉下來

118 不自知的

119 我對於美的迷戀在幼年時便已萌芽

120 我那時六、七歲
      我父母接納了一個留學生

121 她還不到二十,在附近的一所學校學英文

122 作為一個瑞典人,她沐浴回房的過程無須優雅得體

123 正是在那一刻,我內心深處有什麼東西悄然萌動

124 女性的形體以前所未有的形態展現在我面前

125 我對她裸體的美迷戀而好奇

126 我希望世界可以停轉
      然後我可以在那一刻呆上一星期

127 我從未體驗過如此壓倒性的感覺

128 直到今天,我仍認為
      那是我見過的最美的事物之一

129 你掉了這個

130 這是錯的麼?

131 她們會恨我麼?

132 恨被我看到

133 我的意思是,真正地「看到」

134 我看過一個故事
      講一個幻想跟畫家偷情的女人

135 她認為他才能真正地「看到」她

136 他會看到每一處起伏

137 每一處線條

138 每一處曲折,並熱愛它們
      因為正是它們造就了她獨一無二的美

139 而當我完成一切之後,要讓時間繼續

140 我唯一要做的只是壓下我的手指

141 Barry !

.

.

.

英文字幕

 

1    When you fall asleep,     

2    you are unware of sleeping until you awake.     

3    During those missing hours a whole other world comes alive.     

4    Welcome to the night shift.     

5    My name is Ben Willis.     

6    And three nights a week,
     I work the late shift at Sainsburys.     

7    For me,
     the supermarket is a trading facility.     

8    Apart from the obvious trade in food and household products,     

9    the supermarlet trades in time.     

10    During the hours
        most normal people are sleeping,     

11    I'm trading my time.     

12    I trade this time for money.     

13    I give them eight hours,     

14    and they give me money.     

15    Cashback.     

16     Hi Ben.
         Oh, hi.

17     I'm late again.

18     Jenkins is gonna kill me.

19     See you later.

20     Yeah, see you.

21     Sharon!
         Yes, Mr. Jenkins.

22     Late again, Sharon.
         I'm sorry, Mr. Jenkins.

23     Second time this week.

24     I know, Mr. Jenkins.
         I'm sorry, it won't happen again.

25     Allright. OK...

26     This eight hour trade gives me the money
         I need to pay my way through art college,     

27    when most of my first year was devoted to the fundamentals 

       of  still life.     

28    Well, don't just stare at it Ben.

29    Clean it up!

30    I've always wanted to be a painter.     

31    And like many artists before me
        the female form has always been     

32    a great source of fascination.     

33    I've always been in awe
        of the power they unknowingly possess.     

34    Now are you going to clean them up or not?

35    This is Sharon Pintey.     

36    Sharon knows that there's an art
        to dealing with an eight-hour shift.     

37    An art to putting your mind somewhere else
        so that it becomes unaware of the trade off.     

38    All the people that work here
        perfect their own individual art.     

39    Sharon knows rule number one.     

40    The clock is the enemy.
        The basic rule is this:     

41    The more you look at the clock,
        the slower the times goes.     

42    It will uncover the hiding place of your
        mind and torture it with every second.     

43    This is the basic art
        in dealing with the trade of your time.     

44    Any cashback?

45    This is Barry Brickman.     

46    You see Barry thinks of himself
        as a bit of a daredevil stuntman.     

47    For a start, Barry is quite well known.     

48    When one of Barry's bike tricks went wrong,     

49    the cameraman put it on the internet.     

50    Barry has stuck to his scooter ever since.     

51    Matt Stephens is also a keen scooterer.      

52    What was the other thing?

53    What was the other thing?

54    Sausage.

55    Oh yeah.

56    Now Barry and Matt are good friends.     
        There you go.

57    Between them, they have come up with a very different
        way of dealing with the trade of their time.     

58    Barry.
        What?

59    Look.

60    There's an art of finding anything to do
        that isn't work.     

61    That was their final warning for pursuing
        something to do other than their job.      

62    A few weeks earlier, Barry and Matt
        had been reported for what they called     

63    "helping the ladies".     

64    It was these shampoo bottles
        that sent them on their quest.     

65    Barry and Matt knew
        what they look like...     

66    and they knew that the women in the
        supermarket knew what they looked like.     

67    Their theory was that even though it was a
        sex toy masquerading as a bottle of shampoo,     

68    women would like to try it as a sex toy
        but were embarrassed to buy it,     

69    because they knew what it looked like.     

70    The decision to buy it would be an easier one
        if they were already at the checkout.     

71    If they didn't object then Barry and Matt knew
        they helped the bottle to find an happy home.     

72    But what they didn't know, was that the bottle
        was the best selling shampoo on the market.     

73    Barry had challenged Matt to a scooter race in which
        they would sprint down one aisle and up the next.     

74    They would do all 14 alleys
        and then back to the starting line.     

75    They had been waiting for the day
        the manager called in sick.     

76    The art of doing something else other than
        the work you're supposed to do is addictive.     

77    The excitement of doing something
        that you shouldn't be doing     

78    along with the consequences
        if you're caught doing it     

79    are so strong that it often pulls
        others away from their own art.     

80    On your marks...

81    get set...

82    go!

83    When you've perfected the art
        of placing your mind somewhere esle,     

84    eight hours will go as fast as this.     

85    Time manipulation
        is not a precise science.     

86    Like any art,
        it's personal to the individual.     

87    Send them out into the world,
        fulfilled and joyful

88    But you are the one.

89    I gotta tell you Sharon, I'm a modest guy.
        I felt fantastic.

90    I look beautiful.

91    Throw this in your face?

92    You inspire me.
        Perhaps more than I inspire myself...

93    Yeah, you're lucky.

94    On a bench, with the boys,

95    I felt like a god.
        I'm an Adonis.

96    I keep myself in good shape,
        I know that.

97    I see the looks...

98    I ignore that.

99    You have to carry on, you know?
        You have to strive.

100   Make your own mark.

101   I feel like that.
         I feel like a real man.

102   I think you like real men, don't you?

103   There's something supreme...

104   So what is the art
         in making my shift go so fast?     

105    I imagine the opposite.     

106    The time is frozen.     

107    I imagine that the remote control for life
          has been paused.     

108    Within this frozen world
          I'm able to work freely and unnoticed.     

109    Nobody would even know
          that the time had stopped.     

110    And when it start to back up again the invisible join
          would be seamless except for a slight shudder.     

111    Not unlike the feeling
         of somebody walking over your grave.     

112    That moment...     

113    when you see somebody walking down the street
         who's so beautiful that you just can't help but stare.     

114    Well imagine as I do,
         that with a world on pause     

115    it becomes very easy
         to understand the concept of beauty,     

116    to have it frozen in front of you,     

117    that precise moment captured.     

118    Unawares.     

119    For me this fascination with beauty
         started at a very young age.     

120    I was 6 or 7 and my mum and dad
         had taken on a foreign student.     

121    She was in her late teens and
          was studying English at a near by school.     

122    Being Swedish, the walk from the shower
         to her room didn't need to be a modest one.     

123    It was at that moment that something
         very profound happened to me.     

124    I was exposed to the female form
         in a way I had never experienced.     

125    I felt fascination and wonder
          at the beauty of her nakedness,     

126    and I wanted to freeze the world
         so I could live in that moment for a week.     

127    I've never had a feeling
         of such completeness.     

128    To this day, I still think it was one
         of the most beautiful things I'd ever seen.     

129    You dropped these.

130    And would it be wrong?     

131    Would they hate me ?     

132    For seeing them.     

133    I mean really seeing them.     

134    I read once about a woman whose secret fantasy
         was to have an affair with an artist.     

135    She tought that he would really see her.     

136    He would see every curve,     

137    every line,     

138    every indentation and love them because
          they were part of beauty that made her unique.     

139    And when I'm ready, the only thing
         I need to do to start time again...     

140    is crack my fingers.     

141    Barry !

.

.

.

2007年11月5日 星期一

11月6日 下午 18:00 作業繳交明細

作業繳交情形 總表 (同學可以看看 別人都怎麼改喔! )

---------------------------------------------------

勇壯一組 ( 14人 )

942447101 程衍郡 四媒三甲
                           逗樂『法國』莫泊桑
                           當玫瑰開花的時候〔智利〕佩德羅。普拉多
941447103 杜永華 四媒三甲
                           父親的年齡(日本)吉行淳之介
                           古今傳奇(日本)山田惠子
942447104 吳欣潔 四媒三甲
                           墻〔日本〕吉行淳之介
                           魔術〔美國〕阿瑟。古德弗烈

941447105 柯家豪 四媒三甲
                           汽車司機〔匈牙利〕厄爾凱尼
                           爵士大王〔美國〕唐納。巴斯米

942447106 吳柔宜 四媒三甲
                           美麗的謊言改寫〔新加坡〕希尼爾
                           有誰知道〔匈牙利〕厄爾凱尼
941447107 張瑞麟 四媒三甲
                           父親的那件衣服(找不到作者)
                           腳印 (找不到作者)
941447110 吳政道 四媒三甲
                           橫禍〔印度尼西亞〕立鋒
                           自信心〔美國〕山姆。F.修利爾
941447111 吳任遠 四媒三甲
                           汽車司機〔匈牙利〕厄爾凱尼
                           壺〔日本〕星新一

941447113 陳啟民 四媒三甲
                           快樂〔俄羅斯〕庫普林
                           門檻〔俄羅斯〕屠格涅夫
941447115 葉奕良 四媒三甲
                           跨欄高手〔馬來西亞〕張依蘋
                           父親的年齡〔日本〕吉行淳之介
941447116 林家豪 四媒三甲
                           半便士 作者:阿蘭帕通
                           窮苦人 作者:阿托爾斯泰
942447117 陳佳琳 四媒三甲
                           行善者〔英國〕王爾德
                           反覆無常的機器人 作者:〈日本〉星新一
941447119 連竑偉 四媒三甲
                           有誰知道〔匈牙利〕厄爾凱尼
                           櫻樹下 (日本) 井基次郎
941447120 陳威仲 四媒三甲
                           快樂時光〔美國〕艾薩克。阿西姆

------------------------------------------------------------------------

勇壯二組 ( 13人 )

941447122 黃胤介 四媒三甲
                           應戰〔印度尼西亞〕阿里安
                           扒手〔印度尼西亞〕立鋒
942447123 陳昱安 四媒三甲
                           美麗的謊言 [新加坡] 希尼爾
                           舊瓶〔印度尼西亞〕莫名妙
942447124 蔡曉珊 四媒三甲
                           寶子姑娘 作者[日本]星新一
                           小園中〔奧地利〕裡爾克
941447125 洪鉉堯 四媒三甲
                           寶子姑娘 作者:[日本]星新一
                           笑者 作者:[德國] 海恩裡克‧波爾
942447127 黃采芸 四媒三甲
                           橫禍〔印度尼西亞〕立鋒
                           退刀記〔新加坡〕希尼爾
942447128 黃翊庭 四媒三甲
                           進化論〔美國〕賀爾曼。梅森
                           旅途的終點〔日本〕都築道夫
941447130 李建勳 四媒三甲
                           廟內,廟外〔印度尼西亞〕金梅子
                           退刀記〔新加坡〕希尼爾
942447132 李惠嘉 四媒三甲
                           竹〔日本〕星新一
                           美麗的謊言〔新加坡〕希尼爾
942447134 謝曉儀 四媒三甲
                           橫禍〔印度尼西亞〕立鋒
                           流行的技術〔美國〕雷蒙德。卡弗
941447135 戴緒康 四媒三甲
                           快樂〔俄羅斯〕庫普林
                           在郵局裡〔俄羅斯〕契訶夫
942447136 曾雪惠 四媒三甲
                           古今傳奇〔日本〕山田惠子
                           僕人西蒙〔前蘇聯〕阿。伊薩克揚
942447138 林美儀 四媒三甲
                           關心別人〔印度尼西亞〕意如香
                           夢想者〔美國〕阿爾弗萊德。科波
941447139 彭裕國 四媒三甲
                           世界末日〔美國〕貝內特。柯夫
                           旅途的終點〔日本〕都築道夫

---------------------------------------------------

勇壯三組 ( 14人 )

932447205 張菀真 四媒四乙
                           美麗的謊言〔新加坡〕希尼爾
                           父親的年齡〔日本〕吉行淳之介
932447222 黃夢琳 四媒四乙
                           退刀記〔新加坡〕希尼爾
                           跨欄高手〔馬來西亞〕張依蘋
932442106 李佳怡 四媒四乙
                           他只有一百盾〔印度尼西亞〕北雁
                           世界末日〔美國〕貝內特。柯夫
932447106 胡惠雅 四媒四甲
                           汽車司機〔匈牙利〕厄爾凱尼
                           冤家〔美國〕毛姆
932447107 羅彩燕 四媒四甲
                           有誰知道〔匈牙利〕厄爾凱尼
                           晚餐時間 〈美國〉羅素愛迪生
931447111 陳嘉峰 四媒四甲
                           不值一文的老奶奶〔德國〕布萊希特
                           四個男人和一個盒子〔美國〕
932447119 廖子雯 四媒四甲
                           〔花園別墅〕莫洛亞 法國
                           美麗的謊言〔新加坡〕希尼爾
931447122 劉冠群 四媒四甲
                           有誰知道〔匈牙利〕厄爾凱尼
                           海〔日本〕星新一
932447127 陳靖憑 四媒四甲
                           廟內,廟外〔印度尼西亞〕金梅子
                           大慈善家的父親〔印度尼西亞〕歌林

931447133 黃啟瑞 四媒四甲
                           魔術〔美國〕阿瑟。古德弗烈
                           世界末日〔美國〕貝內特。柯夫
932447134 呂音潔 四媒四甲
                           肯肯舞〔美國〕阿圖洛。維萬特
                           自信心〔美國〕山姆。F.修利爾
932447135 詹勻瑄 四媒四甲
                           坐〔美國〕H.E.弗朗西斯
                           在柏林 作者:美 奧萊爾
931442205 周勝杰 四設四乙
                           他只有一百盾〔印度尼西亞〕北雁
                           橫禍〔印度尼西亞〕立鋒
941432143 屈靖傑 四機三甲



------------------------------------------------------------

勇壯四組 ( 17人 )

941447201 張世昌 四媒三乙
                           竹〔日本〕星新一
                           應戰〔印度尼西亞〕阿里安
942447202 朱曉彤 四媒三乙
                           跨欄高手 (馬來西亞) 張依蘋
                           魔術 (美國) 阿瑟。古德弗烈
942447203 江宜軒 四媒三乙
                           強盜的苦惱〔日本〕星新一
                           刻在樹上的記號〔日本〕都築道夫
942447205 李筱莛 四媒三乙
                           古今傳奇-山田惠子
                           假如是你的話----都築道夫
942447206 吳艾樺 四媒三乙
                           僕人西蒙〔前蘇聯〕阿。伊薩克揚
                           有誰知道〔匈牙利〕厄爾凱尼
942447207 吳佳珍 四媒三乙
                           古今傳奇〔日本〕山田惠子
                           窗裡窗外〔印度尼西亞〕白放情
942447208 黃芳茵 四媒三乙
                           狗的日子〔美國〕馬克。斯特蘭德
                           狗鼻子〔前蘇聯〕左琴科
941447209 吳學佳 四媒三乙
                           是你教我的〔印度尼西亞〕雯飛
                           假如是你的話〔日本〕都築道夫
941447210 王柏勛 四媒三乙
                           旅途的終點〔日本〕都築道夫
                           老倆口〔日本〕都築道夫
941447211 李翰誠 四媒三乙
                           櫻樹下〔日本〕井基次郎
                           有誰知道〔匈牙利〕厄爾凱尼
941447212 陳聰漢 四媒三乙
                           橫禍 〔印度尼西亞〕立鋒
                           退刀記 〔新加坡〕希尼爾
942447213 張詠筑 四媒三乙
                           夢〔日本〕夏目漱石
                           美麗的謊言〔新加坡〕希尼爾
942447215 黃宜涵 四媒三乙
                           假如是你的話〔日本〕都築道夫
                           老倆口〔日本〕都築道夫
942447217 林蔚庭 四媒三乙
                           懺悔〔印度尼西亞〕竹櫻
                           有誰知道〔匈牙利〕厄爾凱尼
941447218 鄭英峰 四媒三乙
                           跨欄高手 (馬來西亞) 張依蘋
                           英雄之器〔日本〕芥川龍之介
941447221 彭鈺軒 四媒三乙
                          
有誰知道{匈牙利}厄爾凱尼

941447223 陳琮諺 四媒三乙
                           有誰知道〔匈牙利〕厄爾凱尼
                           廟內,廟外〔印度尼西亞〕金梅子



-------------------------------------------------------------

勇壯五組 ( 17人 )

942447224 劉惠珠 四媒三乙
                           父親的年齡〔日本〕吉行淳之介
                           門檻〔俄羅斯〕屠格涅夫
942447225 詹凱竹 四媒三乙
                           半便士 作者:阿蘭.帕通
                           第一次打獵 作者: 美國 阿瑟.戈登翁
941447230 鍾嘉翰 四媒三乙 
                           墻〔日本〕吉行淳之介
                           夢〔日本〕夏目漱石
942447232 蔡幸蓉 四媒三乙 
                           大環境造成的悲哀 (在柏林)
                           地下鐵(意外)
942447233 羅嘉瑢 四媒三乙 
                           小園中〔奧地利〕裡爾克
                           窮人的眼〔法國〕波特萊爾
942447234 林韻珊 四媒三乙 @
                           再會〔日本〕阿刀田高
                           假如是你的話〔日本〕都築道夫
941447235 簡克倫 四媒三乙
                           鬼嚇8 Tales of Terror「久雄」
                          『夢食見聞』、『XXX-HOLIC』
942447236 李珮琪 四媒三乙
                           老人送炭(作者不詳)
                           媧(作者不詳)
942447237 洪嘉齊 四媒三乙
                           等你100年 作者:高海濤
                           假如是你的話 〔日本〕都築道夫
941447238 張永青 四媒三乙
                           門檻〔俄羅斯〕屠格涅夫   改編名稱:遙遠的傳說
                           二草原〔波蘭〕顯克微支 
                           花園別墅〔法國〕莫洛亞  改編名稱:奇幻的旅程
942447239 郭芳綺 四媒三乙
                           大慈善家的父親〔印度尼西亞〕歌林
                           父親的年齡〔日本〕吉行淳之介
941447240 蔡孟潔 四媒三乙 
                           夢想者〔美國〕阿爾弗萊德。科波
                           (退刀記〔新加坡〕希尼爾)
941442113 黃惠生 四媒三乙 
                           美麗的謊言 :新加坡希尼爾
                           應戰〔印度尼西亞〕阿里安
942447242 王安安 四媒三乙 
                           坐〔美國〕H.E.弗朗西斯
                           超車〔日本〕星新一
941447243 謝景川 四媒三乙 
                           窗裡窗外〔印度尼西亞〕白放情
                           夢想者〔美國〕阿爾弗萊德。科波
942447250 蔡璧如 四媒三乙
                           話的力量〔前蘇聯〕巴甫連科
                           不值一文的老奶奶〔德國〕布萊希特
931447223 蔡兆壬 四媒三乙 
                           蛙 日本 芥川龍之介
                           煤桶騎士〈捷克〉卡夫卡

--------------------------------------------------

勇壯六組 ( 7人 )

941447102 王韋閎 四媒三甲
                           橫禍〔印度尼西亞〕立鋒
                           進化論〔美國〕賀爾曼。梅森
942447109 王雅萍 四媒三甲
                           鬼打墻〔日本〕井上雅彥
                           海〔日本〕星新一
941447112 黃柏青 四媒三甲
                           父親的年齡〔日本〕吉行淳之介
                           假如是你的話〔日本〕都築道夫
941447114 黃少聰 四媒三甲
                           四個男人和一個盒子「美國」
                           進化論「美國」賀爾曼.梅森
942447121 陳慧珊 四媒三甲
                           門檻〔俄羅斯〕屠格涅夫
                           坐〔美國〕H.E.弗朗西斯
941447126 林岢霈 四媒三甲
                           寶子姑娘 作者:(日本)星新一
                           世界末日(美國)貝內特。柯夫
942442103 吳承旆 四媒三甲
                           老倆口〔日本〕都築道夫
                           旅途的終點〔日本〕都築道夫